Analisis Makna Ruigigo Handan (判断) dan Ketsudan (決断)

  • Alif Imaduddin S1 Bahasa dan Sastra Jepang UNESA

Abstract

Abstract

This research raises synonyms in Japanese. Synonyms are words in a language that has the same meaning. This
study examines synonym which includes semantic features, similarities and differences in the meanings of
synonims of handan (判断) and ketsudan (決断) in the Japanese context. For Japanese language learners, it is
difficult to distinguish and how to use the word. This study was conducted to determine the semantic features of
the two words, then look for similarities and differences from the results of their features. To answer the above
formulation, an analysis is carried out according to the theory of experts. There are theoretical opinions from Chaer
(2012), Fromkin (1990), Junichi Sakuma (2009), Keizo Saji (1996). To describe the similarities and differences
between these two words, Ryuuji (2011), Shuusei (2006), Kei kubo (2014) theories are used and the dictionary
meanings of handan (判断) and ketsudan (決断) taken from zkanji (2013) and Ruigoreikai (1995). The research
method used is descriptive qualitative. The source of this data comes from the online newspaper website
www.asahi.com. Based on the results of data analysis on the meaning of ruigigo handan and ketsudan, it can be
briefly described as follows. The words handan and ketsudan have similarities in 4 types of features, namely
features (1) decisions, (2) right or wrong based on certain rules and rules, (3) regulating chaotic daily life and
understanding the situation at that time, (4) based on nature, sense of responsibility, strength of ambition, or great
influence based on aspirations. Then the words handan and ketsudan also have differences. Handan has features
that are not present in ketsudan, namely (1) assessing past events to date and (2) based on experience and learning.
On the other hand, Ketsudan has features that are not present in handan, namely (1) strong or weak, sooner or later,
(2) setting the direction of events into the future, and (3) clarifying unseen goals and uncertain paths.
Keywords: Semantics, semantic features, synonyms, handan, ketsudan.
要旨

この研究は、日本語で類義語についてを提起する。類義語は同じ意味を持つ言語の単語である。この
研究では、日本語の文脈における類義語「判断」と「決断」の意味の意味的特徴、類似点、相違点を
含む類義語を調べる。日本語学習者にとって、これらの単語を区別し、どのように使用するかは困難
である。この研究は、2 つの単語の意味的特徴を見つけ、それらの特徴の結果との類似点と相違点を
探すために実施された。上記の定式化に答えるために、専門家の理論に従って分析が実行される。
Chaer(2012)、Fromkin (1990)、Junichi Sakuma(2009)、Keizo Saji(1996)から理論的な意見が
ある。これら 2 つの単語の類似点と相違点を説明するために、Ryuuji(2011)、Shuusei (2006)、Kei
kubo (2014)の理論、および「判断」と「決断」という単語の辞書の意味は、zkanji(2013)と
Ruigoreikai(1995)から引用される。使用される研究方法は記述的定性的である。このデータのソ
ースはオンライン新聞www.asahi.comのWebサイトからのものである。データ分析の結果に基づいて、
「判断」と「決断」の同義語の意味は次のように簡単に説明される。「判断」と「決断」は 4 つの特
徴に類似点があり、(1)きめること、(2)ある規則基づく正しいか正しくないか、(3)混沌とし
た日常整理して状況を把握し、(4)生来の性格、使命感や志の強さ、あるいは成功名心などによっ
て大きく左右されるものである。そして、「判断」と「決断」にも相違点がある。「判断」には「決
断」にない特徴があり、(1)過去の事象について評価すること、(2)経験や学習によって強化する
ことが可能である。一方、「決断」には、(1)早いか遅いか、強いか弱いか、(2)未来に向かって
踏み出すための第一歩であり、(3)見えないゴールに向かっていく不確かな道筋を明らかにする。
キーワード:意味論、意味的特徴、類義語、判断、決断。

Published
2022-01-26
Section
Articles-January
Abstract Views: 50
PDF Downloads: 211