ONOMATOPE DAN MIMESIS DALAM KOMIK TOKYO REVENGERS VOLUME 9 KARYA KEN WAKUI

  • Riqza Aulia Ramadhanti S1 Bahasa dan Sastra Jepang UNESA
  • Parastuti Parastuti S1 Jurusan Bahasa dan Sastra Jepang UNESA

Abstract

Abstract
In Japanese language, imitate-sounds are used to describe the sounds and expressions of the word being
described. This imitate-sounds called Onomatope and Mimesis. Japanese people often use onomatopoeia
and Mimesis in their conversations because it is short and has a strong sense, and it also provides a livelier
impression. The role of onomatopoeia and Mimesis in comic has held a big part in order to convey what‟s
the comic artist wanted to express throught their work. Even though there are plenty of paper that
explained about Japanese Onomatope, but still the insight about Japanese Mimesis is quite interesting to be
explained through a paper. In this paper, the difference between Onomatope and Mimesis will be explained.
With that being said, the most suitable methods to run this paper into a proper one is by using qualitative-
descriptive methods to breakdown the data that has been collected. And the thechnique that has been used
for explaining the data is domain analysis technique. The explanation will be supported by an example of
data that has been obtained from Tokyo Revengers Comic. The exact data that has been collected in this
paper is Giongo and Gitaigo, which is represent each onomatopoeia and Mimesis. This paper will shows a
result about the difference between onomatopoeia and Mimesis. There are four differences and the
discussion is about the difference between each characteristic of Onomatopeia and Mimesis, which is; 1)
the object, 2) sense of capture, 3) sound equation, 4) sound source. Furthermore, will be explained in this
paper.
Keywords: onomatopoeia, Mimesis, giongo, gitaigo, comic
概要
日本語では、模倣音は、説明されている単語の音と表現を説明するために使用される。 これは、
オノマトぺとミメシスと呼ばれる模倣音である。日本人はオノマトペやミメシスが短くて感覚
が強く、生き生きとした印象を与えるため、会話によく使われる。マンガにおけるオノマトペ
とミメシスの役割は、漫画家が作品を通して表現したいことを伝えるために大きな役割を果た
してきた。 日本のオノマトぺについて説明した論文はたくさんあるのが、それでも日本のミメ
シスについての洞察は、論文を通して説明するのは非常に興味深いものである。本稿では、オ
ノマトぺとミメシスの違いについて説明する。そうは言っても、この論文を適切なものにする
ための最も適切な方法は、収集されたデータを分類するために定性的記述的方法を使用するこ
とである。そして、データを説明するために使用されてきた手法は、ドメイン分析手法である。
この説明は、東京リベンジャーズ漫画から入手したデータの例によって裏付けられる。 この論
文で収集された正確なデータは、それぞれのオノマトペとミメシスを表す Giongo と Gitaigo で
ある。この論文では、オノマトペとミメシスの違いについての結果を示す。 4 つの違いがあり、
議論は、オノマトペとミメシスのそれぞれの特徴の違いについてです。 1)オブジェクト、2)
キャプチャの感覚、3)サウンド方程式、4)音源。 さらに、この論文で説明する。
キーワード: オノマトペ、ミメシス、擬音語、擬態語、漫画

Published
2022-06-21
Section
Articles-January
Abstract Views: 75
PDF Downloads: 335