KESALAHAN PENGGUNAAN KATA KETERANGAN WAKTU “本来” DAN “原来” PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN JURUSAN BAHASA DAN SASTRA MANDARIN UNESA

  • AWAN PRADIKA

Abstract

Abstrak

Saat ini hubungan antara Negara Indonesia dengan Tiongkok semakin membaik. Banyak saudagar atau pebisnis yang berasal dari Tiongkok datang ke Indonesia untuk berbisnis. Hal ini merupakan satu dari banyak alasan yang membuat banyak orang ingin mempelajari bahasa Mandarin. Saat ini bisa dijumpai mata pelajaran Bahasa Mandarin dari jenjang sekolah dasar, sekolah menengah pertama, dan sekolah menengah atas. Dalam jenjang perkuliahan pun terdapat Jurusan Bahasa Mandarin, salah satunya di Universitas Negeri Surabaya.

Penelitian ini membahas kesalahan penggunaan kata keterangan waktu "本来" dan "原来" serta faktor penyebab kesalahan dalam kalimat yang dilakukan oleh mahasiswa angkatan 2013 Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin Jurusan Bahasa dan Sastra Mandarin Unesa. Jenis penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif, dan teknik pengumpulan data menggunakan soal tes dan kuesioner.

Dari hasil penelitian ini diketahui bahwa mahasiswa melakukan salah formasi dan salah susun. Kesalahan yang paling banyak terjadi adalah salah susun dengan persentase 66%, kemudian salah formasi sebesar 34%.Faktor penyebab terjadinya kesalahan tersebut adalah penguasaan konsep yang kurang khususnya mengenai penggunaan kata keterangan waktu "本来" dan "原来". Selain itu,mahasiswa jarang menggunakan kedua kata ini dalam percakapan sehari-hari sehingga kemungkinan untuk lupa semakin besar.

Kata Kunci: Kesalahan Berbahasa, Kata Keterangan Waktu , "本来""原来"

Abstract

Nowadays the relationship between Indonesia and China is getting better. A lot of merchant or business-man from China came to Indonesia to do their business. This is one of the many reasons why a lot of people want to learn Mandarin language. There is Mandarin′s class from elementary school, junior high school, and senior high school. In University also can be found Mandarin′s major, one of them is State University of Surabaya.

This research is discuss about the error analysis of adverbs of time "本来" and "原来" and find out the error′s factors made by the students of Chinese Language and Literature in State University of Surabaya class 2013. This research uses descriptive and qualitative method. The researcher gives a test and a questioner for the data collectingtechniques of this research.

From the results of this research is known that the most common error is wrong structure up to 66%, and then wrong formation is up to 34%. These problems are affected by less control theory especially on the using ofadverbs of time "本来" and "原来" mother tongue effect, and the students is seldom to use these two words in everyday conversation so thatforgetting possibility is much bigger.

Keyword: Error Analysis, Adverbs of Time, "本来" "原来"

Published
2017-01-05
How to Cite
PRADIKA, A. (2017). KESALAHAN PENGGUNAAN KATA KETERANGAN WAKTU “本来” DAN “原来” PADA MAHASISWA ANGKATAN 2013 PRODI PENDIDIKAN BAHASA MANDARIN JURUSAN BAHASA DAN SASTRA MANDARIN UNESA. Jurnal Pendidikan Bahasa Mandarin UNESA, 2(02). Retrieved from https://ejournal.unesa.ac.id/index.php/manadarin/article/view/18032
Section
Articles
Abstract Views: 124
PDF Downloads: 235